TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 30:4

Konteks
30:4 Even if your exiles are in the most distant land, 1  from there the Lord your God will gather you and bring you back.

Yeremia 4:16

Konteks

4:16 They are saying, 2 

‘Announce to the surrounding nations, 3 

“The enemy is coming!” 4 

Proclaim this message 5  to Jerusalem:

“Those who besiege cities 6  are coming from a distant land.

They are ready to raise the battle cry against 7  the towns in Judah.”’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:4]  1 tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[4:16]  2 tn The words “They are saying” are not in the text but are implicit in the connection and are supplied in the translation for clarification.

[4:16]  3 tn The word “surrounding” is not in the text but is implicit and is supplied in the translation for clarification.

[4:16]  4 tc Or “Here they come!” Heb “Look!” or “Behold!” Or “Announce to the surrounding nations, indeed [or yes] proclaim to Jerusalem, ‘Besiegers…’” The text is very elliptical here. Some of the modern English versions appear to be emending the text from הִנֵּה (hinneh, “behold”) to either הֵנָּה (hennah, “these things”; so NEB), or הַזֶּה (hazzeh, “this”; so NIV). The solution proposed here is as old as the LXX which reads, “Behold, they have come.”

[4:16]  5 tn The words, “this message,” are not in the text but are supplied in the translation to make the introduction of the quote easier.

[4:16]  6 tn Heb “Besiegers.” For the use of this verb to refer to besieging a city compare Isa 1:8.

[4:16]  7 tn Heb “They have raised their voices against.” The verb here, a vav (ו) consecutive with an imperfect, continues the nuance of the preceding participle “are coming.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA